北京冬奥术语汉英对照汇编(下)
1. 男子U型场地技巧 Men’s Halfpipe
2. 男子障碍追逐 Men’s Snowboard Cross
3. 男子坡面障碍技巧 Men’s Slopestyle
4. 男子大跳台 Men’s Big Air
5. 女子平行大回转 Women’s Parallel Giant Slalom
6. 女子U型场地技巧 Women’s Halfpipe
7. 女子障碍追逐 Women’s Snowboard Cross
8. 女子坡面障碍技巧 Women’s Slopestyle
9. 女子大跳台 Women’s Big Air
10. 障碍追逐混合团体 Mixed Team Snowboard Cross
11. 跳台滑雪 Ski Jumping
12. 男子个人标准台 Men’s Normal Hill Individual
13. 男子个人大跳台 Men’s Large Hill Individual
14. 男子团体 Men’s Team
15. 女子个人标准台 Women’s Normal Hill Individual
16. 混合团体 Mixed Team
17. 越野滑雪 Cross-Country Skiing
18. 男子双追逐 Men’s 15km+15km Skiathlon
19. 男子个人短距离 Men’s Sprint Free
20. 男子15公里 Men’s 15km Classic
21. 男子4 x 10公里接力 Men’s 4 x 10km Relay
22. 男子团体短距离 Men’s Team Sprint Classic
23. 男子50公里集体出发 Men’s 50km Mass Start Free
24. 女子双追逐 Women’s 7.5km+7.5km Skiathlon
25. 女子个人短距离 Women’s Sprint Free
26. 女子10公里 Women’s 10km Classic
27. 女子4 x 5公里接力 Women’s 4 x 5km Relay
28. 女子团体短距离 Women’s Team Sprint Classic
29. 女子30公里集体出发 Women’s 30km Mass Start Free
30. 北欧两项 Nordic Combined
31. 男子个人标准台+10公里越野滑雪 Men’s Gundersen Normal Hill/10km
32. 男子个人大跳台+10公里越野滑雪 Men’s Gundersen Large Hill/10km
33. 男子团体大跳台+4×5公里越野滑雪 Men’s Gundersen Large Hill/4x5km
34. 北京赛区 Beijing Zone
35. 国家体育场(鸟巢)National Stadium (Bird Nest)
36. 国家游泳中心(冰立方)National Aquatics Centre (Ice Cube)
37. 国家体育馆(冰之帆)National Indoor Stadium (Ice Fan)
38. 国家速滑馆(冰丝带)National Speed Skating Oval (Ice Ribbon)
39. 首都体育馆 Capital Stadium
40. 五棵松体育中心(冰菱花) Wukesong Sports Centre (Ice Crystal)
41. 首钢大跳台(雪飞天) Big Air Shougang (Snow Flying Ribbon)
42. 北京冬奥村(冬残奥村) Beijing Winter Olympic Village (Winter Paralympic Village )
43. 国家会议中心 China National Convention Centre
44. 首都滑冰馆 Capital Skating Oval
45. 首体综合馆 Capital Stadium Training Gymnasium
46. 综合训练馆(冰坛) Comprehensive Training Gymnasium
47. 运动员公寓 Athlete Apartments
48. 冬奥赛事中心 Winter Olympic Centre
49. 主媒体中心 Main Media Centre
50. 主新闻中心 Main Press Centre
51. 国际广播中心 International Broadcast Centre
52. 主运行中心 Main Operation Centre
53. 技术运行中心 Technology Operation Centre
54. 安保指挥中心 Security Command Centre
55. 交通指挥中心 Transport Command Centre
56. 电力运行中心 Energy Operation Centre
57. 主物流中心 Main Distribution Centre
58. 制服和注册中心 Uniform Distribution and Accreditation Centre
59. 网络安全保障指挥中心 Cyber Security Command Centre
60. 北京颁奖广场 Beijing Medals Plaza
61. 延庆赛区 Yanqing Zone
62. 国家高山滑雪中心(雪飞燕) National Alpine Skiing Centre
63. 国家雪车雪橇中心(雪游龙) National Sliding Centre
64. 延庆冬奥村(冬残奥村) Yanqing Olympic Village (Winter Paralympic Village)
65. 延庆山地新闻中心 Yanqing Mountain Press Centre
66. 延庆制服和注册分中心 Yanqing Uniform Distribution and Accreditation Centre
67. 延庆颁奖广场 Yanqing Medals Plaza
68. 张家口庆赛区 Zhangjiakou Zone
69. 国家跳台滑雪中心(雪如意) National Ski Jumping Centre (Snow Ruyi)
70. 国家越野滑雪中心 National Cross-Country Skiing Centre
71. 国家冬季两项中心 National Biathlon Centre
72. 冰玉环 The Ice Jade Ring
73. 云顶滑雪公园 Genting Snow Park
74. 云顶场馆群 Genting Venue Cluster
75. 古杨树场馆群 Guyangshu Venue Cluster
76. 张家口冬奥村(冬残奥村) Zhangjiakou Olympic Village (Paralympic Village)
77. 张家口山地新闻中心 Zhangjiakou Mountain Press Centre
78. 张家口山地转播中心 Zhangjiakou Mountain Broadcast Centre
79. 张家口制服和注册分中心 Zhangjiakou Uniform Distribution and Accreditation Centre
80. 张家口颁奖广场 Zhangjiakou Medals Plaza
81. 相关机构 Related Organizations
82. 冬奥会工作领导小组 Steering Group for the Beijing 2022 Winter Olympics
83. 河北省第24届冬奥会工作领导小组 Steering Group of Hebei Province for the Beijing 2022 Winter Olympics
84. 河北省第24届冬奥会工作领导小组办公室(河北省冬奥办) Office of the Steering Group of Hebei Province for the Beijing 2022 Winter Olympics (OHBWO)
85. 国家体育总局 General Administration of Sport of China
86. 国家体育总局冬季运动管理中心 Winter Sports Administration Centre of GASC
87. 中国奥委会 Chinese Olympic Committee
88. 中国残奥委会 Chinese Paralympic Committee
89. 中国残疾人联合会 China Disabled Persons’ Federation
90. 北京奥运城市发展促进会 Beijing Olympic City Development Association (BODA)
91. 北京2022年冬季奥林匹克运动会申办委员会 Beijing 2022 Winter Olympics Bid Committee
92. 组委会部门设置 Structure of the Beijing Organising Committee
93. 北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会 Beijing Organising Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games
94. 秘书行政部 Department of General Administration
95. 总体策划部 General Planning Department
96. 对外联络部 International Relations Department
97. 体育部 Sports Department
98. 新闻宣传部 Media and Communications Department
99. 规划建设部 Venue Planning and Construction Department
100. 市场开发部 Marketing Department
101. 人力资源部 Human Resources Department
102. 监察审计部 Supervision and Auditing Department
103. 财务部 Finance Department
104. 技术部 Technology Department
105. 法律事务部 Legal Affairs Department
106. 运动会服务部 Games Services Department
107. 文化活动部 Culture and Ceremonies Department
108. 物流部 Logistics Department
109. 残奥会部 Paralympic Games Integration Department
110. 媒体运行部 Media Operations Department
111. 场馆管理部 Venue Management Department
112. 安保部 Security Department
113. 交通部 Transport Department
114. 开闭幕式工作部 Department of Opening and Closing Ceremonies
115. 奥运村部 Village Planning and Operation Department
116. 志愿者部 Volunteer Department
117. 注册中心 Accreditation Centre
118. 票务中心 Ticketing Centre
119. 抵离中心 Arrival and Departure Centre
120. 延庆运行中心 Yanqing Operation Centre
121. 张家口运行中心 Zhangjiakou Operation Centre
122. 北京冬奥会医疗卫生协调小组和疫情防控专班 The Beijing 2022 Health Care Coordination Team and Expert Panel for COVID-19 Prevention and Control
123. 第24届冬奥会工作领导小组组长 Head of the Steering Group for the Beijing 2022 Winter Olympics
124. 北京冬奥组委主席 President of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
125. 北京冬奥组委执行主席 Executive Presidents of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
126. 北京冬奥组委执行副主席 Executive Vice President of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
127. 北京冬奥组委副主席 Vice Presidents of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
128. 北京冬奥组委秘书长 Secretary General of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
129. 北京冬奥组委副秘书长 Deputy Secretary General of the Beijing Organising Committee for the 2022 Winter Olympics
130. 场馆主任 Venue General Manager
131. 场馆常务副主任 Deputy Executive Venue General Manager
132. 场馆运行秘书长 Venue Secretary Manager
133. 场馆服务副主任 Deputy Venue General Manager for Services
134. 场馆媒体副主任 Deputy Venue General Manager for Media
135. 场馆安保副主任 Deputy Venue General Manager for Security
136. 场馆后勤副主任 Deputy Venue General Manager for Facilities
137. 场馆属地副主任 Deputy Venue General Manager for Hospitality
138. 场馆防疫副主任 Deputy Venue General Manager for Medical Services and Public Health
139. 推动冬季群众体育运动开展,增强人民体质。 We should make winter sports more popular to improve people’s physical health.
140. 北京举办冬奥会将带动中国3亿多人参与冰雪运动,这将是对国际奥林匹克运动发展的巨大贡献。 Hosting the Olympic Winter Games will inspire over 300 million Chinese to participate in winter sports, which will contribute greatly to the development of the international Olympic cause.
(编辑:宋倩倩)