译考点津

您目前的位置: 首页» 译考点津» 词句集锦» 12月热词

12月热词


UG环球360官方网站 - 环球ug国际注册
    1. 个人信息保护法Law on Personal Information Protection

    2. 大数据杀熟 differentiate prices through user profiling

    3. 图像获取设备image acquisition equipment

    4. 数据搜集处理data collection and processing

    5. 现代化经济体系modern economic system

    6. 科技创新共同体scientific and technological innovation community

    7. 环境保护和资源节约工程environmental protection and resource conservation projects

    8. 水污染防治和水生态修复water pollution control and water ecological restoration

    9. 大气污染物减排air pollutant emission reduction

    10. 新上市公司newly-listed companies

    11. 证券交易所stock exchange

    12. 多层次资本市场multi-level capital market

    13. 资本市场改革reform of capital market

    14. 科创板The science and Technology Innovation Board/STAR Market

    15. 互联互通机制connectivity mechanism

    16. 多次入境签证multiple entry visa

    17. 单次入境签证single entry visa

    18. 落地签visa on arrival

    19. 签证限制visa restrictions

    20. 智能交通smart transportation

    21. 自动驾驶汽车autonomous/self-driving/driverless vehicle

    22. 社会心态social mentality

    23. 国家统计局the National Bureau of Statistics

    24. 中国制造业采购经理指数Purchasing Managers' Index(PMI) for China's manufacturing sector

    25. 非制造业商务活动指数Purchasing Managers' Index(PMI) for China's non-manufacturing sector

    26. 经济景气指数Economic Sentiment Index

    27. 个人所得税individual income tax (IIT)

    28. 个人所得税综合所得年度汇算清缴the annual individual income tax settlement for comprehensive income

    29. 专项扣除itemized deductions

    30. 专项附加扣除additional itemized deductions

    31. 性别收入差距gender pay gap

    32. 性别刻板印象gender stereotype

    33. 科技自立自强self-reliance and self-improvement in science and technology

    34. 自主创新道路the path of independent innovation

    35. 红色教育education on the history of revolution

    36. 中国共产党历史展览馆the Museum of the CPC

    37. 党史学习教育Party history learning and education

    38. 党的光荣传统和优良作风the glorious traditions and fine conduct of the CPC

    39. 红色传统traditions from revolutionary times

    40. 闭环管理closed-loop management

    41. 新冠疫情防控联络官COVID-19 liaison officers

    42. 减少接触minimize physical interaction

    43. 检测、追踪与隔离test, trace and isolate

    44. 《奥林匹克宪章》the Olympic Charter

    45. 简约、安全、精彩的奥运盛会a streamlined, safe and splendid Olympics

    46. 一起向未来Together for a Shared Future

    47. 文物保护和科技创新preservation of cultural relics and related technological innovation

    48. 文物保护利用protection and utilization of cultural relics

    49. 文化资源整合integration of cultural resources

    50. 考古能力建设archaeological capacity building

    (编辑:张晶晶)