1.“法者,治之端也。”
An ancient Chinese philosopher said, “Law is the very foundation of governance.”
2.各国和国际司法机构应该确保国际法平等统一适用,不能搞双重标准,不能“合则用、不合则弃”,真正做到“无偏无党,王道荡荡”。
All countries and international judicial institutions should ensure equal and uniform application of international law and reject double standards and the practice of applying international law in a selective way, thus ensuring genuine equality and justice in the world.
3.“海纳百川,有容乃大。”
“The ocean is vast because it admits all rivers.”
4.“前事不忘,后事之师。”
“History, if not forgotten, can serve as a guide for the future.”
5.瑞士作家、诺贝尔文学奖获得者黑塞说:“不应为战争和毁灭效劳,而应为和平与谅解服务。”
The Swiss writer and Nobel laureate Hermann Hesse stressed the importance of serving “not war and destruction but peace and reconciliation”.
6.“单则易折,众则难摧”。各方应该树立共同、综合、合作、可持续的安全观。
As a saying goes, “United we stand, divided we fall.” All countries should pursue common, comprehensive, cooperative and sustainable security.
7.“和羹之美,在于合异”。人类文明多样性是世界的基本特征,也是人类进步的源泉。
Delicious soup is made by combining different ingredients. Diversity of human civilizations not only defines our world, but also drives progress of mankind.
8.中华文明历来崇尚“以和邦国”、“和而不同”、“以和为贵”。中国《孙子兵法》是一部著名兵书,但其第一句话就讲:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”,其要义是慎战、不战。
Amity with neighbors, harmony without uniformity and peace are values cherished in the Chinese culture. The Art of War, a Chinese classic, begins with this observation, “The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death, a road to either survival or ruin. Hence it demands careful study.” What it means is that every effort should be made to prevent a war and great caution must be exercised when it comes to fighting a war.
9.孔子说:“己所不欲,勿施于人。”
Confucius said, “Do not do to others what you do not want others to do to you.”
10.中国有句古语叫“落其实思其树,饮其流怀其源”。
An old Chinese saying goes, when you reap fruits, you should remember the tree; when you drink water, you should remember its source.
11.中国古人说:“善学者尽其理,善行者究其难。”
The ancient Chinese believed that “one should be good at finding the laws of things and solving problems”.
12.“金鸡一唱千门晓”。我祝大家新春快乐、万事如意!
As a Chinese saying goes, the crow of the golden rooster heralds a great day for all. With that, I wish you all the very best and a very happy Chinese New Year!
——2017年1月18日在联合国日内瓦总部的演讲
13.“孟夏之日,万物并秀”。在这美好时节,来自100多个国家的各界嘉宾齐聚北京,共商“一带一路”建设合作大计,具有十分重要的意义。
In this lovely season of early Summer when every living thing is full of energy, I wish to welcome all of you, distinguished guests representing over 100 countries, to attend this important forum on the Belt and Road Initiative held in Beijing.
14.“群贤毕至,少长咸集。”
This is indeed a gathering of great minds.
15.古丝绸之路见证了陆上“使者相望于道,商旅不绝于途”的盛况,也见证了海上“舶交海中,不知其数”的繁华。
The ancient silk routes witnessed the bustling scenes of visits and trade over land and ships calling at ports.
16.“桃李不言,下自成蹊。”
As a Chinese saying goes, "Peaches and plums do not speak, but they are so attractive that a path is formed below the trees."
17.“道路通,百业兴。”
Building roads and railways creates prosperity in all sectors.
18.“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。”
Friendship, which derives from close contact between the people, holds the key to sound state-to-state relations.
19.中国人说:“万事开头难。”
As we often say in China, "The beginning is the most difficult part."
20.中国古语讲:“不积跬步,无以至千里。”阿拉伯谚语说:“金字塔是一块块石头垒成的。”欧洲也有句话:“伟业非一日之功。”
An ancient Chinese saying goes, "A long journey can be covered only by taking one step at a time". Similarly, there is an Arab proverb which says that the Pyramid was built by piling one stone on another. In Europe, there is also the saying that "Rome wasn't built in a day."
——2017年5月14日在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲
21.哈萨克斯坦有句谚语:“有团结的地方,定有幸福相随。”
As a saying in Kazakhstan goes, where there is solidarity, happiness will follow.
——2017年6月9日在上海合作组织成员国元首理事会第十七次会议上的讲话
22.我们要以“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的信心,以“千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金”的恒心,推动“一国两制”在香港的实践取得更大成就。
We are fully confident that we are able to "ride the wind and cleave the waves", and achieve even greater success in the practice of "One Country, Two Systems" in Hong Kong through persistent and unrelenting efforts like sifting through sand thousands of times to find gold.
23.正如香港一首流行歌曲中唱到:“自信好要紧,应该放开胸襟,愿望定会一切都变真。”
A popular song in Hong Kong has this line: "Self-confidence is so important. Open up your mind and your dream will come true."
——2017年6月30日在香港特别行政区政府欢迎晚宴上的致辞
24.依照中国的传统,男子二十谓之弱冠,今天就是香港特别行政区的成年礼,正所谓“如竹苞矣,如松茂矣”。
According to China’s tradition, a man enters adulthood at the age of 20. So today, we are celebrating the coming of age of the HKSAR, which has grown exuberant like a bamboo or a pine tree.
25.香港俗语讲,“苏州过后无艇搭”,大家一定要珍惜机遇、抓住机遇,把主要精力集中到搞建设、谋发展上来。
As a saying in Hong Kong goes, “After leaving Suzhou, a traveler will find it hard to get a ride on a boat”, meaning an opportunity missed is an opportunity lost. It is important to cherish the opportunity, seize it and focus your energy on Hong Kong’s development.
26.“和气致祥,乖气致异。”
Harmony brings good fortune, while discord leads to misfortune.
——2017年7月1日在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话
27.德国谚语说:“一个人的努力是加法,一个团队的努力是乘法。”
A German saying goes to the effect that, “Those who work alone, add; those who work together, multiply.”
——2017年7月7日在二十国集团领导人汉堡峰会上关于世界经济形势的讲话
28.厦门自古就是通商裕国的口岸,也是开放合作的门户,正所谓“厦庇五洲客,门纳万顷涛”。
Xiamen has been a trading port since ancient times as well as a gateway of China's opening up and external cooperation. Embracing the vast ocean, the city has hosted visitors from around the world.
29.闽南民众常说,“爱拼才会赢”。这其中蕴含着一种锐意进取的精神。
There is a popular saying here in southern Fujian, "Dedicate yourself and you will win," which embodies an enterprising spirit.
30.“万丈高楼平地起”。如今,金砖合作基础已经打下,整体架构轮廓初现。
As an old saying goes, the construction of a tall building starts with its foundation. We have laid the foundation and put in place the framework of BRICS cooperation.
31.“千年潮未落,风起再扬帆。”
It is time to set sail when the tide rises.
32.“一箭易断,十箭难折。”
As a Chinese saying goes, "It is easy to break one arrow but hard to break ten arrows bundled together."
——2017年9月3日在金砖国家工商论坛开幕式上的讲话
33.中国古人说:“交得其道,千里同好,固于胶漆,坚于金石。”
As an ancient Chinese saying goes, “A partnership forged with the right approach defies geographical distance; it is thicker than glue and stronger than metal and stone.”
34.“国之交在于民相亲。”
Amity between the people holds the key to sound state-to-state relations.
——2017年9月4日在金砖国家领导人厦门会晤大范围会议上的讲话
35.“逆水行舟,不进则退。”
A boat sailing against the currents has to forge ahead or risks falling behind.
36.“一花不是春,孤雁难成行。”
As a Chinese saying goes, "A single flower does not herald spring; a single wild goose cannot make a formation."
37.中国古人说:“天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。”
A Chinese writer over two hundred years ago once observed, "Is there anything too hard in the world? With determined efforts, a hard task becomes easy; otherwise, an easy job may become difficult."
——2017年9月5日在新兴市场国家与发展中国家对话会上的发言
(编辑:陈思颖)