译考点津

您目前的位置: 首页» 译考点津» 词句集锦» 中国日报一周热词榜(2017.09.04~09.10)

中国日报一周热词榜(2017.09.04~09.10)

 

中国日报一周热词榜(2017.09.04~09.10)
 
1金砖国家工商论坛:BRICS business forum
The 2017 BRICS Business Forum kicks off in Xiamen, a resort city in Fujian province, on Sept 3. The two-day forum is a side-event of the ninth BRICS summit scheduled for Sept. 3-5 in the city.
2017金砖国家工商论坛于9月3日在福建省旅游城市厦门开幕。该论坛为期两天,是9月3日至5日举行的第九次金砖峰会的配套活动。
 
2金砖+模式:BRICS Plus format
This year, the BRICS summit is being held in a “BRICS Plus format”, which means that apart from the five member-states, other countries have been invited: Egypt, Mexico, Thailand, Guinea and Tajikistan.
今年,金砖国家领导人会晤以“金砖+”模式展开,除五个成员国之外,还包括埃及、墨西哥、泰国、几内亚和塔吉克斯坦。
 
3中华人民共和国国歌法:China's National Anthem Law
China's National Anthem Law has been approved by the Standing Committee of the National People's Congress, on Friday, and will take effect from Oct 1. The law aims to uphold the respect of people to the national anthem, as well as to regulate ways people sing or play the song.
9月1日,全国人大常委会表决通过《中华人民共和国国歌法》。该法将于10月1日起施行,旨在维护国歌的尊严,规范奏唱国歌的礼仪规范。
 
4巡视利剑:Sharp Sword of Inspection;廉洁执政:clean governance
The documentary, named Sharp Sword of Inspection, highlighted the strategy of using inspections as tools to boost clean governance amid the country's unprecedented campaign of fighting corruption.
纪录片《巡视利剑》聚焦我国史无前例的反腐行动中用巡视作为手段促进廉洁执政的战略。
 
5质量认证:quality certification;合格评定:conformity certification
The State Council, China's cabinet, said Wednesday that it will strengthen quality certification to help create a fair market environment and raise the quality of Chinese-made products.
国务院9月6日表示,要加强质量认证,营造公平的市场环境,提高中国制造品质。
 
6失学辍学率:dropout rate of students
The General Office of the State Council has issued a circular requiring efforts to control the dropout rate of students to ensure the implementation of compulsory education.
国务院办公厅发布通知,要求进一步控制学生失学辍学率,确保义务教育的实施。
 
7综合补给舰:comprehensive supply ship
The new type of comprehensive supply ship Hulun Lake, which has a hull code of 965, was commissioned for service in the PLA Navy on Friday at Guangzhou Shipyard International Co under China State Shipbuilding Corp.
9月1日,新型综合补给舰“呼伦湖舰”在中国船舶工业集团下属的广船国际有限公司正式入列,服役于中国人民解放军海军编队,舷号为965。
 
8首次代币发行:Initial Coin Offerings (ICOs) 
Chinese authorities on Monday ordered a ban on Initial Coin Offerings (ICOs), a nascent form of fundraising in which technology start-ups issue their own digital coins, or "tokens", to investors to access funds as the rapidly expanding market spawned concerns over financial risks.
因市场迅速扩大引发金融风险担忧,我国相关机构4日叫停首次代币发行。首次代币发行是新出现的一种融资形式,科技创业公司面向投资者发行自己的数字货币,或“代币”,来获取资金。
 
9无痛分娩:pain-free delivery
The suicide of a pregnant woman after her plea for a C-section was rejected has sparked a public outcry across China, with people calling for the promotion of pain-free delivery options.
一名孕妇在请求进行剖腹产遭拒后自杀一事在全国引发公众热议,人们呼吁推广无痛分娩方式。
 
10将动物粪便转化为肥料和电力:turn animal poo into fertilizer and power
China will pay farmers to turn animal poo into fertilizer and power, the Ministry of Agriculture said on Wednesday, as Beijing cracks down on agricultural pollution that has for years leaked into rivers and lakes, angering Chinese residents.
农业部8月30日表示,中国将补贴农民,鼓励他们将动物粪便转化为肥料和电力。农业废弃物流入河流和湖泊而引起的污染长期困扰居民,中国正在对该问题进行整治。
 
11逐梦者:Dreamers
US President Donald Trump on Tuesday ended an amnesty for young immigrants brought illegally to the US as minors, triggering protests in Washington and across the nation. This group of some 800,000 undocumented immigrants are often described as "Dreamers".
美国总统特朗普5日终止了一项对童年时期非法进入美国的年轻移民的特赦令,在华盛顿和全国各地均引发抗议。这一无证移民群体约80万人,他们常被形容为“逐梦者”。
 
(编辑:李梦婕)