我校学子再次获得韩素音国际翻译大赛奖项
2018年11月19日,第三十届“韩素音国际翻译大赛”颁奖典礼在北京国际会议中心举行,我校2015级英语专业杨嘉颖同学荣获英译汉优秀奖。获奖名单刊登在《中国翻译》2018年第六期、《中国翻译·第三十届韩素音国际翻译大赛特刊》以及“中国翻译”微信公众号上。此前,我校曾有两名英语专业学生分别获得2013年和2014年该项赛事的英译汉优秀奖,一名人力资源专业学生获得2016年该项赛事的三等奖。
本届大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,国际翻译家联盟(FIT)特别支持。1989年,中国翻译协会、《中国翻译》编辑部发起、著名英籍华裔作家韩素音支持创办了韩素音青年翻译奖竞赛,2018年该赛事正式更名为“韩素音国际翻译大赛”,竞赛项目从汉语和英语互译,扩展到英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五种语言与汉语的互译。
本届大赛参赛人数一万余名,实现历史突破。参赛选手来自包括港澳台在内的全国各地以及美国、俄罗斯、英国、加拿大、澳大利亚、阿根廷、埃及、法国、新加坡等国家和地区。经过评委会的三轮评审,共评出获奖者382名。
本届英译汉竞赛原文为“On Inequality”。作为一项教改尝试,该文被纳入我校2015级英语专业《文学翻译鉴赏》课程期末考核内容,全体学生均参与了此项翻译实践,由外语系丁占罡副教授进行专业指导和考核。
2019年的第三十一届“韩素音国际翻译大赛”将由中国翻译协会和北京外国语大学、福建师范大学联合主办。预祝我校学子再创佳绩!
(编辑:丁诗慧)