我校教师丁占罡获“第九届英语世界杯" 全国翻译大赛一等奖
近日,第九届“郑州大学《英语世界》杯”全国翻译大赛落下帷幕,我院外语系教师丁占罡副教授在经历初评、复评和终评等环节的激烈角逐后脱颖而出,荣获本届大赛“英译汉”组最高奖项一等奖,译文“烈雪之威”(原语为The Whoomper Factor)刊载于《英语世界》2018年第10期。
“《英语世界》杯”翻译大赛肇始于2010年,由商务印书馆《英语世界》杂志社主办,中国翻译协会社会科学翻译委员会、中国外文局翻译专业资格考评中心 、中国英汉语比较研究会英汉翻译研究学科委员会等单位协办,短短数载,大赛参赛人数屡创新高,目前已成为国内最具影响的翻译赛事之一。
近年来,该赛事每年依托一所不同高校联合举办,本届大赛得到郑州大学的大力支持,并由该校冠名。大赛包含“英译汉”和“汉译英”两个组别。为确保大赛评审的权威性和公信力,参赛译稿由合办院校专业教师负责初评,由来自全国的知名翻译专家进行复评和终评。
丁占罡副教授承担外语系英语专业口、笔译等课程,在翻译教学与实践领域辛勤耕耘,业绩突出。作为翻译研究中心主任和一线教师,近年来带领青年教师团队从事了大量文学、学术翻译,出版了多部译著,并指导近20名学生在校期间考取了全国翻译专业口笔译资格证书,指导多名学生获得“韩素音国际翻译大赛”、“海峡两岸口译大赛”、“北京语言大学国际口笔译大赛”等赛事奖项。此次丁老师获此殊荣,再次为我校争得了荣誉。
(编辑:罗立媛)