您目前的位置: 首页» 图片» 译家名言

译家名言


       译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣。顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。……信达而外,求其尔雅
—— 严复

       此论述出自中国近代最杰出的译学理论家严复1897年发表的译著《天演论》(赫胥黎原著)之《译例言》。译事:翻译工作;信:准确,指忠实于原文;达:顺达,指文字通顺、达意;雅:古雅、精美,指富于文采、讲究修辞。严复认为,从事翻译工作有三难:准确、通顺、精美。不同的语种之间,不仅语序、句法各有不同,而且不一定有一一对应的文字、诃汇。同时,即使同一语种,古代语言与当代语言也往往存在这一问题。因此,将外文译成本国文字,或将古文译成现代文,既要做到忠实于原文,又要文字通顺,意思详尽,还要语言精美,富于文采,诚非易事。严复不仅强调了翻译工作的困难,还同时提出了翻译工作应有的要求和标准。